WordPress言語翻訳のテキストを変更するにはどうすればよいですか?

この記事はWordPressプラグインで書かれています。 シンプルファイルリスト 念頭に置いていますが、他のほとんどのプラグインにも同様に適用されます。

Simple File Listは英語で書かれていますが、いくつかの追加言語をサポートしています。 私は複数の言語を話さないので、アプリを使って始めて、親切な実際のユーザーの助けを借りています。 訂正を提出する.

機械翻訳がひどい場合があります。 したがって、サイトの翻訳文字列を変更したい場合は、自分でかなり簡単に変更できます。 現在サポートされていない言語のまったく新しい翻訳を作成することもできます。

翻訳文字列の更新

翻訳は、シンプルファイルリストのプラグインフォルダにあるファイルのペアに保存されます。 XNUMXつのファイルは人間が読める形式で、もうXNUMXつのファイルは機械語です。 読み取り可能なファイル(.po)を開き、テキストを編集してから、新しい機械語ファイル(.mo)を作成する必要があります。

これを行うには、アプリが必要です。 私は使用し、お勧めします poedit。 それはあなたのニーズに合わせて無料です。

1)お気に入りのFTPアプリまたはホスティングプロバイダーのファイルマネージャーを使用して、翻訳ファイルが保存されている言語フォルダーに移動します。

無料版の場所
wordpress / wp-content / plugins / simple-file-list / languages /

プロバージョンの場所
wordpress / wp-content / plugins / ee-simple-file-list-pro / languages /

2)ダウンロード .po あなたの言語の翻訳を含むファイル。 ファイル名は言語と地域の形式を使用していることに注意してください。 カナダフランス語はフランスフランス語と同じではありません。

3)を使用してこのファイルを開く poedit.

4)変更する文字列(テキスト)まで下にスクロールしてクリックします。

5)画面下部の大きな白いボックスに変更を加えます。

Poedit画面

6)ファイルを保存します。 poedit 自動的に作成されます .mo ファイル。

7)これらXNUMXつの新しいファイルをアップロードし、既存のファイルを上書きします。

8)Webサイトをリロードし、変更を確認します。 変更が表示されない場合は、必ずキャッシュをクリアしてください。

変更を送ってください.

翻訳文字列が正しくない場合、 新しいファイルを送ってください. 次のリリースに変更を追加します。 そうしないと、変更は次の更新時に元に戻されます。

新しいWordPress翻訳の作成

お使いの言語が現在サポートされていない場合は、 poedit まったく新しい翻訳を作成します。

1)お気に入りのFTPアプリまたはホスティングプロバイダーのファイルマネージャーを使用して、言語フォルダーに移動します。 .POT 翻訳ファイルが保存されます:

無料版の場所
wordpress / wp-content / plugins / simple-file-list / languages / simple-file-list.pot

プロバージョンの場所
wordpress / wp-content / plugins / ee-simple-file-list-pro / languages / ee-simple-filel-ist-pro.pot

2)このファイルをダウンロードし、で開きます poedit.

3)[新しい翻訳の作成]ボタンをクリックして、言語を選択します。 これは、アクティブになるために、WordPress>設定>一般で設定したものと一致する必要があります。

4) poedit そもそも機械の提案をすることができます。 しかし、あなたがその言語を話すなら、あなたは確かに文字列を一行ずつ調べて、あなた自身でそれらを翻訳したいと思うでしょう。

5)既存の形式を使用して翻訳ファイルを保存し、ファイル名のサフィックスが言語と一致することを確認します。 ザ・ .mo ファイルも自動的に保存されます。

6)アップロード .po .mo プラグインの言語フォルダにファイルします。 ページをリロードして、翻訳を確認してください。

新しいファイルを送ってください. 次のリリースに追加します。 そうしないと、次の更新時に新しいファイルが削除されます。

コメント

このサイトはAkismetを使用して迷惑メールを減らします。 コメントの処理方法を学ぶ.