Este artigo foi escrito com o plugin WordPress; Lista de Arquivos Simples em mente, mas também se aplica à maioria dos outros plug-ins.
A Lista de arquivos simples é escrita em inglês, mas oferece suporte a vários idiomas adicionais. Não falo mais de um idioma, então conto com um aplicativo para começar e, em seguida, ajudo de usuários reais que são gentis o suficiente para enviar correções.
Às vezes, uma tradução automática pode ser terrível. Portanto, se você deseja modificar qualquer uma das strings de tradução do seu site, pode fazer isso facilmente. Você pode até criar traduções totalmente novas para idiomas não suportados no momento.
Atualizar uma string de tradução
As traduções são armazenadas em um par de arquivos localizados na pasta de plug-ins da Lista de Arquivos Simples. Um arquivo é legível por humanos, o outro é a linguagem de máquina. Você precisará abrir o arquivo legível (.po), editar o texto e, em seguida, criar um novo arquivo de linguagem de máquina (.mo)
Para fazer isso, você precisará de um aplicativo. Eu uso e recomendo poedit. É gratuito para as suas necessidades.
1) Usando seu aplicativo FTP favorito ou gerenciador de arquivos do seu provedor de hospedagem, navegue até a pasta de idiomas onde os arquivos de tradução estão armazenados:
Localização da versão gratuita
wordpress / wp-content / plugins / lista de arquivos simples / idiomas /
Localização da versão Pro
wordpress / wp-content / plugins / ee-simple-file-list-pro / languages /
2) Faça o download do .po arquivo que contém a tradução para o seu idioma. Observe que os nomes dos arquivos usam um formato de idioma e localidade. O francês canadense não é o mesmo que o francês francês.
3) Abra este arquivo usando poedit.
4) Role para baixo até a string (texto) que deseja modificar e clique nela.
5) Faça suas alterações na grande caixa branca na parte inferior da tela.
6) Salve o arquivo. poedit irá criar automaticamente o .mo arquivo.
7) Carregue esses dois novos arquivos, sobrescrevendo os arquivos existentes.
8) Atualize seu site e analise suas alterações. Certifique-se de limpar seus caches se você não vir as alterações aparecerem.
Envie-me suas alterações.
Se uma string de tradução estiver incorreta, Envie-me seus novos arquivos. Vou adicionar suas alterações na próxima versão. Caso contrário, suas alterações serão revertidas na próxima atualização.
Criação de uma nova tradução do WordPress
Se o seu idioma não for compatível, você pode usar poedit para criar uma tradução totalmente nova.
1) Usando seu aplicativo de FTP favorito ou gerenciador de arquivos de seu provedor de hospedagem, navegue até a pasta de idiomas onde o .Panela arquivo de tradução é armazenado:
Localização da versão gratuita
wordpress / wp-content / plugins / lista de arquivos simples / línguas / lista de arquivos simples.pot
Localização da versão Pro
wordpress / wp-content / plugins / ee-simple-file-list-pro / languages / ee-simple-filel-ist-pro.pot
2) Baixe este arquivo e abra-o com poedit.
3) Clique no botão Criar Nova Tradução e escolha seu idioma. Isso deve corresponder ao que você definiu em WordPress> Configurações> Geral para se tornar ativo.
4) poedit pode oferecer sugestões de máquina para começar. Mas se você fala o idioma, certamente desejará examinar as strings linha por linha e traduzi-las você mesmo.
5) Salve seu arquivo de tradução usando o formato existente, certificando-se de que o sufixo do nome do arquivo corresponda ao seu idioma. o .mo o arquivo também será salvo automaticamente.
6) Faça o upload do .po e .mo arquivos para a pasta de idiomas do plugin. Recarregue as páginas e revise suas traduções.
Envie-me seus novos arquivos. Vou adicioná-los ao próximo lançamento. Caso contrário, seus novos arquivos desaparecerão na próxima atualização.